Condizioni Generali di Certificazione
Certification Terms & Conditions
Le presenti condizioni generali si applicano, salvo diversa pattuizione scritta, ai servizi di certificazione dei sistemi di gestione erogati da CERTIFICATO IWZ. In caso di conflitto, prevalgono: (1) contratto/ordine sottoscritto, (2) offerta/quotation, (3) presenti condizioni.
These general terms apply, unless otherwise agreed in writing, to management system certification services provided by CERTIFICATO IWZ. In case of conflict, the following prevail: (1) signed contract/order, (2) quotation, (3) these terms.
Ambito: ISO 9001, ISO 14001, ISO 45001, ISO/IEC 27001 e altri schemi ove applicabile. Per le regole operative del processo (audit, sorveglianza, rinnovo, sospensione/revoca) fare riferimento anche al Regolamento Generale di Certificazione.
Scope: ISO 9001, ISO 14001, ISO 45001, ISO/IEC 27001 and other schemes where applicable. For operational rules (audit, surveillance, recertification, suspension/withdrawal), also refer to the Rules for Certification.
Trasparenza Imparzialità Riservatezza Transparency Impartiality Confidentiality1. Definizioni
1. Definitions
- Cliente: organizzazione richiedente o titolare di certificazione.
- Certificato: documento che attesta la conformità del sistema di gestione allo standard, per scope e siti indicati.
- Audit: processo sistematico, indipendente e documentato per ottenere evidenze e valutarle obiettivamente.
- Client: organization applying for or holding certification.
- Certificate: document attesting conformity of the management system to the standard, for stated scope and sites.
- Audit: systematic, independent and documented process to obtain evidence and evaluate it objectively.
2. Obblighi del Cliente
2. Client obligations
- Accesso: garantire accesso a siti, persone, processi, registrazioni e informazioni rilevanti.
- Cooperazione: nominare referenti, fornire evidenze, gestire logistica e sicurezza durante audit.
- Trasparenza: comunicare cambiamenti significativi (siti, processi, ownership, attività, compliance).
- Azioni correttive: gestire non conformità con analisi cause e azioni nei tempi concordati.
- Access: provide access to sites, people, processes, records and relevant information.
- Cooperation: appoint contacts, provide evidence, manage logistics and safety during audits.
- Transparency: notify significant changes (sites, processes, ownership, activities, compliance).
- Corrective actions: address nonconformities with root cause analysis and actions within agreed timelines.
3. Corrispettivi, fatturazione e pagamenti
3. Fees, invoicing and payments
I corrispettivi sono definiti in offerta/contratto e possono includere audit iniziale, sorveglianze, rinnovo e attività amministrative. Spese vive (trasferte, alloggi, visti, ecc.) possono essere addebitate secondo condizioni concordate.
Fees are defined in the quotation/contract and may include initial audit, surveillance, recertification and administrative activities. Expenses (travel, accommodation, visas, etc.) may be charged as per agreed conditions.
- Ritardi di pagamento: possono comportare sospensione delle attività e/o dello status di certificazione.
- Audit aggiuntivi: se necessari per chiusura NC o verifiche straordinarie, possono essere fatturati separatamente.
- Late payments: may lead to suspension of activities and/or certification status.
- Additional audits: if required for NC closure or extraordinary verification, may be billed separately.
4. Scope, validità e limiti della certificazione
4. Scope, validity and limitations
- Scope: la certificazione è valida solo per attività e siti inclusi nel certificato.
- Validità: salvo diversa indicazione, la validità è soggetta a sorveglianze periodiche e rinnovo.
- Nessuna garanzia di performance: la certificazione non costituisce garanzia di risultati economici/operativi o conformità legale totale.
- Scope: certification is valid only for activities and sites included in the certificate.
- Validity: unless otherwise stated, validity is subject to periodic surveillance and recertification.
- No performance warranty: certification is not a warranty of business results or full legal compliance.
5. Riservatezza e proprietà dei documenti
5. Confidentiality and ownership of documents
Le informazioni ottenute durante gli audit sono trattate come riservate. Report e registrazioni di audit sono documenti di lavoro del CB; il cliente riceve le comunicazioni e i report previsti contrattualmente. La divulgazione a terzi avviene solo per obblighi legali/accreditamento o consenso.
Information obtained during audits is treated as confidential. Audit reports and records are CB working documents; the client receives contractually agreed communications and reports. Disclosure to third parties occurs only under legal/accreditation obligations or consent.
6. Uso del certificato e del marchio
6. Use of certificate and marks
L’uso del certificato e dei marchi è consentito solo in modo non fuorviante, entro lo scope e per la durata di validità. L’uso improprio può comportare azioni correttive, sospensione o revoca.
Use of certificates and marks is allowed only in a non-misleading way, within scope and validity period. Misuse may lead to corrective actions, suspension or withdrawal.
7. Sospensione, revoca e cessazione
7. Suspension, withdrawal and termination
La certificazione può essere sospesa o revocata in caso di: mancata chiusura NC significative, mancato rispetto del programma audit, uso improprio del certificato/marchio, mancato pagamento, o altri casi previsti da regole applicabili.
Certification may be suspended or withdrawn in case of: failure to close significant NCs, failure to comply with audit programme, misuse of certificate/marks, non-payment, or other cases as per applicable rules.
8. Subappalto e risorse esterne
8. Outsourcing and external resources
CERTIFICATO IWZ può utilizzare auditor o esperti tecnici esterni qualificati. La responsabilità per la conformità del processo e la decisione di certificazione rimane in capo all’organismo. Sono applicate misure di qualifica, monitoraggio e riservatezza.
CERTIFICATO IWZ may use qualified external auditors or technical experts. Responsibility for process conformity and certification decision remains with the certification body. Qualification, monitoring and confidentiality controls apply.
9. Responsabilità e limitazioni
9. Liability and limitations
Nei limiti consentiti dalla legge applicabile, CERTIFICATO IWZ non è responsabile per danni indiretti (perdita di profitto, perdita di dati, interruzione attività) derivanti dall’uso della certificazione o da decisioni del cliente/terzi. Eventuali limitazioni specifiche sono disciplinate dal contratto.
To the extent permitted by applicable law, CERTIFICATO IWZ is not liable for indirect damages (loss of profit, loss of data, business interruption) arising from the use of certification or client/third-party decisions. Any specific limitations are governed by the contract.
10. Forza maggiore
10. Force majeure
Nessuna delle parti è responsabile per ritardi o inadempimenti dovuti a eventi fuori dal proprio ragionevole controllo (es. calamità, guerre, restrizioni, pandemie, scioperi, indisponibilità infrastrutture). Le parti cooperano per riprogrammare attività.
Neither party is liable for delays or failures due to events beyond reasonable control (e.g., disasters, wars, restrictions, pandemics, strikes, infrastructure unavailability). Parties cooperate to reschedule activities.
11. Legge applicabile e foro/giurisdizione
11. Governing law and jurisdiction
La legge applicabile e la giurisdizione competente sono definite nel contratto/ordine sottoscritto o, in mancanza, secondo quanto previsto dalle condizioni commerciali applicabili alla specifica prestazione e al paese di erogazione.
Governing law and competent jurisdiction are defined in the signed contract/order or, if not specified, according to the commercial terms applicable to the specific service and the country of delivery.
12. Reclami e ricorsi
12. Complaints and appeals
Reclami e ricorsi sono gestiti secondo la procedura pubblicata: Reclami e Ricorsi.
Complaints and appeals are handled according to the published procedure: Complaints & Appeals.
13. Modifiche alle presenti condizioni
13. Updates to these terms
CERTIFICATO IWZ può aggiornare le presenti condizioni per ragioni normative, di accreditamento o operative. Le versioni aggiornate sono pubblicate sul sito; per servizi in corso, la versione applicabile è quella definita contrattualmente o comunicata con congruo preavviso ove applicabile.
CERTIFICATO IWZ may update these terms for regulatory, accreditation or operational reasons. Updated versions are published on the website; for ongoing services, the applicable version is the one contractually defined or communicated with reasonable notice where applicable.