Politica Anti-Corruzione ed Etica (Code of Conduct)
Anti-Bribery & Ethics Policy (Code of Conduct)
CERTIFICATO IWZ adotta una politica di tolleranza zero verso corruzione, frode e condotte non etiche. Questa pagina definisce principi e regole applicabili a dipendenti, auditor, esperti tecnici e terze parti coinvolte nelle attività di certificazione.
CERTIFICATO IWZ applies a zero-tolerance approach to bribery, fraud and unethical conduct. This page sets principles and rules applicable to employees, auditors, technical experts and third parties involved in certification activities.
Principio: l’integrità del processo di certificazione richiede indipendenza e imparzialità. Qualsiasi tentativo di influenzare l’esito di un audit è inaccettabile e può comportare sospensione/revoca del certificato e azioni ulteriori.
Principle: certification integrity requires independence and impartiality. Any attempt to influence an audit outcome is unacceptable and may lead to suspension/withdrawal and further actions.
Zero tolerance Gifts & Hospitality Whistleblowing Zero tolerance Gifts & Hospitality Whistleblowing1. Principi
1. Principles
- Integrità: decisioni basate su evidenze, senza favori o pressioni.
- Imparzialità: gestione conflitti di interesse e separazione decisionale.
- Conformità: rispetto di leggi applicabili, requisiti di accreditamento e regole interne.
- Trasparenza: tracciabilità e canali di segnalazione/reclamo.
- Integrity: evidence-based decisions, without favors or pressure.
- Impartiality: conflict management and decision separation.
- Compliance: adherence to applicable laws, accreditation requirements and internal rules.
- Transparency: traceability and reporting/complaint channels.
2. Anti-corruzione e anti-frode
2. Anti-bribery and anti-fraud
È vietato offrire, promettere, richiedere o accettare (direttamente o indirettamente) denaro o altra utilità allo scopo di ottenere un vantaggio improprio, influenzare un audit o una decisione di certificazione, accelerare pratiche o alterare esiti.
Offering, promising, requesting or accepting (directly or indirectly) money or anything of value to obtain an improper advantage, influence an audit or certification decision, expedite processes or alter outcomes is prohibited.
3. Regali, ospitalità e spese
3. Gifts, hospitality and expenses
Regali e ospitalità possono creare rischi di conflitto di interesse o apparenza di parzialità. In generale:
Gifts and hospitality can create conflicts of interest or the appearance of bias. In general:
| Categoria | Category | Regola | Rule |
|---|---|---|---|
| Denaro / equivalenti | Cash / equivalents | Vietati in ogni forma. | Prohibited in any form. |
| Regali di valore | High-value gifts | In genere non accettabili; richiedono rifiuto e segnalazione. | Generally not acceptable; must be refused and reported. |
| Omaggi simbolici | Token gifts | Solo se di valore modesto e non legati a decisioni; in dubbio, rifiutare e segnalare. | Only if modest and not linked to decisions; when in doubt, refuse and report. |
| Spese viaggio/alloggio | Travel/accommodation | Devono essere contrattualizzate e tracciabili; evitare benefit impropri. | Must be contracted and traceable; avoid improper benefits. |
4. Conflitti di interesse
4. Conflicts of interest
Devono essere dichiarati e gestiti potenziali conflitti (relazioni personali, interessi finanziari, consulenze, rapporti commerciali). Se il conflitto non è mitigabile, la risorsa viene esclusa o la pratica riassegnata.
Potential conflicts (personal relationships, financial interests, consulting, commercial relationships) must be declared and managed. If the conflict cannot be mitigated, the resource is removed or the case is reassigned.
5. Terze parti e due diligence fornitori
5. Third parties and vendor due diligence
Per fornitori e collaboratori esterni (auditor/esperti), sono applicati criteri di qualifica e monitoraggio, inclusi requisiti di riservatezza e indipendenza. Dove applicabile, sono previste clausole contrattuali su condotta, compliance e gestione dei dati.
For vendors and external collaborators (auditors/experts), qualification and monitoring criteria apply, including confidentiality and independence requirements. Where applicable, contracts include conduct, compliance and data handling clauses.
6. Segnalazioni (Whistleblowing) e divieto di ritorsioni
6. Whistleblowing and non-retaliation
Chiunque può segnalare in buona fede condotte non etiche o potenziali violazioni (corruzione, pressioni sugli auditor, uso improprio di certificati/marchi, conflitti non dichiarati). È vietata qualsiasi ritorsione verso chi segnala in buona fede.
Anyone may report in good faith unethical conduct or potential violations (bribery, pressure on auditors, improper use of certificates/marks, undisclosed conflicts). Retaliation against good-faith reporting is prohibited.
Submit a Report Complaints & Appeals7. Misure e conseguenze
7. Enforcement and consequences
- Indagini: valutazione e gestione tracciabile delle segnalazioni.
- Azioni correttive: misure organizzative, formazione, revisione controlli.
- Misure disciplinari/contrattuali: fino a cessazione rapporti e comunicazioni alle autorità ove dovuto.
- Clienti: in caso di condotte gravi o tentativi di influenza, possono applicarsi sospensione/revoca della certificazione.
- Investigations: traceable assessment and handling of reports.
- Corrective actions: organizational measures, training, control improvements.
- Disciplinary/contractual measures: up to termination and reporting to authorities where required.
- Clients: in case of serious misconduct or attempts to influence outcomes, certification may be suspended/withdrawn.
8. Pagine correlate
8. Related pages
Per imparzialità, condizioni e sicurezza: Imparzialità | Condizioni Certificazione | Sicurezza Info | Data Processing.
For impartiality, terms and security: Impartiality | Certification Terms | Information Security | Data Processing.